Idiotismes : Patate ronde et cervelle de chevrette

Par Pascal Médeville | Publié le 20/05/2023 à 01:00 | Mis à jour le 20/05/2023 à 01:00

 

 

Relevée dans le roman Le Monde animal (សត្វ​លោក) du professeur Ang Choulean, une expression imagée pour désigner une personne qui brille non pas par sa souplesse d’esprit, mais plutôt par sa rigidité de pensée, par sa stupidité : មនុស្ស​ដំឡូង​មូល, littéralement une « personne patate ronde ».

មនុស្ស [monuh] : personne
ដំឡូង [dâm-lông] : (terme générique) patate, pomme de terre, tubercule
មូល (moul) : rond


Je ne connais pas l’étymologie de cette expression, mais je remarque que l’expression argotique anglaise « potato-head » (ou « potatohead »,  tête de patate) sert à désigner les personnes bêtes, peu brillantes. Et en français familier aussi, le mot « patate » peut désigner une personne stupide, un imbécile, un gaffeur.


En khmer, si l’on veut qualifier une personne bête, un idiot, on dira qu’elle ou il a une « cervelle de chevrette » (ou de demoiselle du Mékong – on parle ici de la grosse crevette d’eau douce, et non d’une jeune femme –, ខួរ​បង្កង).


ខួរ [khuo] cervelle, cerveau
បង្កង [bâng-kâng] chevrette, demoiselle du Mékong


Ci-dessous, quelques demoiselles du Mékong :

crevettes Cambodge
Photo: Pascal Médeville

 

mai 22, 2023

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.